Πώς πρέπει να συμπεριφέρεται ένας διερμηνέας στις διαπραγματεύσεις

Πίνακας περιεχομένων:

Πώς πρέπει να συμπεριφέρεται ένας διερμηνέας στις διαπραγματεύσεις
Πώς πρέπει να συμπεριφέρεται ένας διερμηνέας στις διαπραγματεύσεις

Βίντεο: Πώς πρέπει να συμπεριφέρεται ένας διερμηνέας στις διαπραγματεύσεις

Βίντεο: Πώς πρέπει να συμπεριφέρεται ένας διερμηνέας στις διαπραγματεύσεις
Βίντεο: Θετική Προσοχή - Πώς βοηθά στη συμπεριφορά των παιδιών 2024, Ενδέχεται
Anonim

Είναι δύσκολο να υπερεκτιμήσουμε το έργο και την ευθύνη ενός διερμηνέα στις διεθνείς διαπραγματεύσεις. Η αμοιβαία κατανόηση μεταξύ των μερών, η σαφήνεια των αποφάσεων που ελήφθησαν, καθώς και η γενική ατμόσφαιρα της εκδήλωσης εξαρτώνται από αυτόν τον υπάλληλο. Για να διασφαλιστεί η επιτυχή ολοκλήρωση αυτών των εργασιών, ο μεταφραστής πρέπει να συμπεριφέρεται με συγκεκριμένο τρόπο κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων.

Πώς πρέπει να συμπεριφέρεται ένας διερμηνέας στις διαπραγματεύσεις
Πώς πρέπει να συμπεριφέρεται ένας διερμηνέας στις διαπραγματεύσεις

Οδηγίες

Βήμα 1

Εάν είναι δυνατόν, προετοιμαστείτε για μια επερχόμενη εκδήλωση. Μάθετε το θέμα των διαπραγματεύσεων, δείτε τη μέγιστη διαθέσιμη ποσότητα υλικού. Θα πρέπει να είστε απόλυτα εξοικειωμένοι με το λεξιλόγιο και την ουσία του ζητήματος τόσο σε ξένες όσο και σε μητρικές γλώσσες. Απευθείας κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων, μπορείτε να αποσαφηνίσετε μόνο μερικές λεπτομέρειες (αριθμοί, σωστά ονόματα, μικρές αποχρώσεις).

Βήμα 2

Εάν συμβεί ότι σας προσκαλούν να μεταφράσετε μια συνομιλία σε μια περιοχή όπου δεν καταλαβαίνετε καθόλου ως ειδικός, προσπαθήστε να κατανοήσετε το θέμα το συντομότερο δυνατό. Όταν ζητάτε συγνώμη από έναν από τους συμμετέχοντες, έχετε το δικαίωμα να κάνετε μερικές σαφείς και σύντομες ερωτήσεις στον άλλο. Για παράδειγμα, για να αποσαφηνίσετε την ουσία των εννοιών, χωρίς τις οποίες είναι αδύνατο να κάνετε μια σωστή μετάφραση.

Βήμα 3

Όταν ερμηνεύετε διαδοχικά, όταν ακούτε για πρώτη φορά έναν συνομιλητή και, στη συνέχεια, μεταφράζετε δυνατά, χρησιμοποιήστε το δείκτη. Αποτυπώστε τις κύριες σκέψεις σας με σύμβολα και γράψτε όλες τις λέξεις και τους αριθμούς ακριβείας στο σύνολό τους. Κατά κανόνα, ο ομιλητής, όχι εσείς, καθορίζει το ρυθμό και τον όγκο της φράσης που πρόκειται να μεταφραστεί. Ωστόσο, εάν ένας διαπραγματευτής ξεχάσει να σταματήσει να μεταφερθεί, μπορείτε ευγενικά και ευγενικά να τον υποδείξετε να σταματήσει.

Βήμα 4

Κατά τη διάρκεια της ταυτόχρονης ερμηνείας (όταν μεταφράζετε ψιθυρίζοντας ταυτόχρονα με τον ομιλητή), ο στόχος σας είναι να μιλήσετε καθαρά και με επαρκή ένταση. Ο επαγγελματισμός και η ικανότητά σας να ακούτε και να μιλάτε ταυτόχρονα έρχονται στο προσκήνιο. Δεν θα έχετε πλέον χρόνο να διευκρινίσετε κάτι, καθώς και την ευκαιρία να ρωτήσετε τι ακούσατε. Σε αυτήν την περίπτωση, πρέπει να συλλέγετε εξαιρετικά. Μια λεπτή στιγμή: προσέξτε τη φρεσκάδα της αναπνοής σας, καθώς θα πρέπει να μιλήσετε όσο το δυνατόν πιο κοντά στον συνομιλητή.

Βήμα 5

Εάν διεξάγονται διαπραγματεύσεις για φαγητό, κάτι που συμβαίνει αρκετά συχνά, δεν επιτρέπεται να τρώτε. Το περισσότερο που μπορείτε να αντέξετε είναι μερικές γουλιές αναψυκτικού (νερό, χυμός, καφές) ενώ μιλά ένας από τους συμμετέχοντες στη συζήτηση. Το μάσημα οτιδήποτε, ακόμη και πολύ γρήγορα, ή η κατανάλωση αλκοολούχων ποτών είναι απαράδεκτη.

Συνιστάται: