Πώς να βρείτε έναν μεταφραστή στην πολιτεία

Πίνακας περιεχομένων:

Πώς να βρείτε έναν μεταφραστή στην πολιτεία
Πώς να βρείτε έναν μεταφραστή στην πολιτεία

Βίντεο: Πώς να βρείτε έναν μεταφραστή στην πολιτεία

Βίντεο: Πώς να βρείτε έναν μεταφραστή στην πολιτεία
Βίντεο: Timekettle M2 online/offline αυτόματος μεταφραστής και με υποστήριξη ελληνικών! 2024, Ενδέχεται
Anonim

Η δυσκολία εύρεσης ενός μεταφραστή πλήρους απασχόλησης είναι ότι έμπειροι και ικανοί ειδικοί προτιμούν συχνά να εργάζονται έξω από το κράτος - για πολλούς σοβαρούς πελάτες με δωρεάν πρόγραμμα. Μια ξεχωριστή δυσκολία δοκιμάζει τις επαγγελματικές του δεξιότητες. Σε τελική ανάλυση, μια εταιρεία ενδέχεται να μην διαθέτει ειδικό που να μιλά τις γλώσσες εργασίας στο κατάλληλο επίπεδο.

Πώς να βρείτε έναν μεταφραστή στην πολιτεία
Πώς να βρείτε έναν μεταφραστή στην πολιτεία

Οδηγίες

Βήμα 1

Δημοσίευση θέσης εργασίας σε εξειδικευμένους ιστότοπους αναζήτησης εργασίας. Μαζί με αυτά, οι εξειδικευμένοι πόροι για τα μέλη αυτού του επαγγέλματος μπορούν να είναι αποτελεσματικοί. Για παράδειγμα, ο ιστότοπος "Πόλη μεταφραστών", ο οποίος παρέχει μια ενότητα για κενές θέσεις, συμπεριλαμβανομένου του προσωπικού. Δηλώστε με σαφήνεια τις απαιτήσεις για έναν μεταφραστή, το αντικείμενο, τους όρους αναφοράς, παρέχοντας πληροφορίες για βασικές συνθήκες εργασίας. Μην ξεχάσετε να αφήσετε τις συντεταγμένες σας.

Βήμα 2

Μελετήστε το βιογραφικό των υποψηφίων που σίγουρα θα υποβάλουν αίτηση για την κενή θέση. Επιλέξτε αυτούς που θεωρείτε πιο αξιόλογους, επικοινωνήστε μαζί τους και προσκαλέστε τους για συνέντευξη.

Βήμα 3

Ταυτόχρονα, παρακολουθήστε τα βιογραφικά των μεταφραστών που αναζητούν ενεργά εργασία. Προσκαλέστε αυτούς από αυτούς που θα σας ενδιαφέρουν περισσότερο για συνεντεύξεις.

Βήμα 4

Συνέντευξη υποψηφίων. Λάβετε υπόψη ότι είναι πάντα χρήσιμο να έχετε μια ομάδα - αρκετοί δυνητικά πιο κατάλληλοι υποψήφιοι για κάθε ανοιχτή θέση. Επομένως, προσπαθήστε να έχετε τουλάχιστον δύο άτομα στο απόθεμα για τα οποία θα είστε έτοιμοι να το προτείνετε.

Βήμα 5

Ρωτήστε τους υποψηφίους για αναφορές από προηγούμενους εργοδότες ή μαρτυρίες πελατών. Πολλοί μεταφραστές τους τοποθετούν στα διαδικτυακά χαρτοφυλάκια τους. Εάν είναι δυνατόν, επικοινωνήστε με τους διαιτητές. Αυτό θα σας επιτρέψει όχι μόνο να ελέγξετε τις συστάσεις του υποψηφίου, αλλά και να λάβετε επιπλέον πληροφορίες σχετικά με αυτόν.

Βήμα 6

Εάν είναι δυνατόν, κανονίστε ένα τεστ για κάθε υποψήφιο - ζητήστε του να μεταφράσει. Είναι καλύτερο εάν έχετε έναν ειδικό για το προσωπικό που είναι ικανός να αξιολογήσει τους αιτούντες για τη θέση του μεταφραστή. Αλλά αν δεν έχετε, μπορείτε να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε μεταφραστικό γραφείο για βοήθεια. Αυτή η υπηρεσία πληρώνεται, αλλά θα κοστίσει λιγότερο από την πρόσληψη ενός εν γνώσει ακατάλληλου ειδικού.

Βήμα 7

Επικοινωνήστε με τον υποψήφιο που θεωρείτε πιο κατάλληλο και συμφωνήστε μαζί του για τα επόμενα βήματα: πότε πρέπει να εγγραφεί στην πολιτεία και να αρχίσει να εργάζεται.

Συνιστάται: